Providencia acogió la segunda versión del recital Gabriela Mistral en las lenguas del mundo
La actividad, organizada por la embajada de Marruecos en Chile y el Centro Cultural Mohammed VI para el Diálogo de las Civilizaciones, contó con la participación de representantes diplomáticos y académicos.
Organizado por la embajada de Marruecos y el Centro Cultural Mohammed VI para el Diálogo de la Civilización, se realizó el pasado miércoles 14 en Providencia, la segunda versión del recital «Gabriela Mistral en las lenguas del mundo», donde representantes de misiones diplomáticas en Santiago, centros culturales y diversas personalidades leen en su lengua poemas de la premio nobel chilena.
Esta vez la iniciativa que lidera la embajadora Kenza El Ghali contó con la colaboración del Sistema de Bibliotecas de Providencia.
Este año, además, participaron por primera vez dos idiomas africanos: Changana de Mozambique y Umbundu de Angola, y otros idiomas de América Latina: Náhuatl de México, Rapa Nui de Chile, entre otros
La actividad que comenzó a las 19 horas, fue inaugurada por la embajadora del Reino de Marruecos y también hicieron uso de la palabra la alcaldesa Evelyn Matthei, Pedro Pablo Zegers Blachet, Director Biblioteca Nacional de Chile y especialista de Gabriela Mistral y en video, desde Nueva York, Gloria Garafulich-Grabois, presidenta de Gabriela Mistral Foundation.
La canciller Antonia Urrejola, de manera virtual, leyó en español el poema Todas íbamos a ser reinas. También lo hicieron, presencialmente o a través de un video, las y los embajadores de Alemania, Irmgard Maria Fellner (Muerte del mar); de Bélgica, Pascal Delcominette (La lluvia lenta); de China, Niu Qingbao (Tierra chilena); de Francia, Pascal Texeira Da Silva (El pensador de Rodin); de Haití, Wedlyne François Pierre (La tierra y la mujer); de la India, Subroto Bhatacharjee (Dame la mano); de Indonesia, Muhammad Anshor (Himno al Árbol); de México, Alicia Bárcena (Piececitos) y de Portugal, Carlos Amaro (Adiós).