Pruebas y evidencias
Por Jorge Babul C., Facultad de Ciencias y Programa Académico de Bachillerato, Universidad de Chile
Es frecuente el uso de la palabra evidencia para referirse a los resultados de investigaciones. Por ejemplo, recientemente el Ministro Paris adelantó que “es probable que el lunes tomemos medidas basadas en la evidencia”, pero debería haber dicho pruebas.
Evidencia no es lo mismo que prueba.
Según la RAE, prueba “es la razón, argumento, instrumento u otro medio con que se pretende mostrar y hacer patente la verdad o falsedad de algo”, mientras que evidencia es la “certeza clara y manifiesta de la que no se puede dudar”.
Sin embargo, existe una complicación adicional y tiene que ver con el significado de prueba y evidencia en inglés. En el caso de prueba (Oxford) “es la evidencia o argumento que establece la verdad de una aseveración”, mientras que evidencia “es el conjunto de hechos o informaciones que indica si algo es verdadero o válido”.
Así, lo que significa evidencia en español es prueba en inglés y prueba es evidencia.
En discusiones y escritos sobre ciencia, donde la mayor parte es en inglés, es común utilizar en español la traducción literal de “evidence” como evidencia, queriendo decir prueba. En materia de derecho, en los juicios, se desaconseja el uso sistemático de evidencia para cualquier prueba, pues solo son evidencias las pruebas concluyentes.
Espero que, en este caso, no estemos rendidos.